Lubas-Mapalaway-pasakapah tu imelang
pasakapah tu imelang[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]
u suilt nu Hulam :治病
sakatinacay 第一小段[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]
uzip nu di'tu ci Dungi / 生命之神
napaaninen ku u lesing a nanum ipawbawen nu da'dac / 請您賜予甘露之水於檳榔上
napitengili kisu tu nipipalaw niyam / 傾聽我們的祝禱
cunusen ku icelang nu palaw niyam / 增強我們的法力
milunguc tu imelangay a tademaw / 為生病的人祈福
pacukelen sa kilimen aca ku adingu nu imelangay / 安定並尋回病人的靈魂
sakatinusa 第二小段[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]
uzip nu di'tu ci Dungi / 生命之神
pakay tapuku atu lala' mipes kami / 我們對著天地噴酒
makaazih tu nituduan nu misu u saculilan nu niyam a zazan / 看見您指示我們要走的路
sakapahan niyam muculil tayza i tisuwan / 謹慎地走向您
u nipabalucuan aca amibetik / 並用心祝禱
na paaninen ku sapakapah tu imelang a nanum ipabawen nu da'dac / 請您賜予治病之水於檳榔上
sakatinulu 第三小段[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]
na pitengili kisu tu nipibetik niyam / 請您傾聽我們的祝禱
milunguc tu imelangay a tademaw / 為生病的人祈福
alan sa pasakapahen aca ku imelangay a uzip / 請醫治病人並救回他的生命
i tapukuwanay u likat nu bunac sa u saculcul a di'tu / 天上的星星是使者
ipabaway nu papah a u lesing mubelad tu sakanamuh nu di'tu / 葉子的露珠閃耀著神明的喜悅
sakalulu 第四段[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]
na diputen tu sikulen kina malabadesay a wawa / 請您守護這個不幸的孩子
na adakecen nisu kina imelangay a uzip / 請您安慰這個生病的生命
sikacaay tu ka muwangic ku ina / 讓母親不再流淚
pabelaten aca ku u lesing anucila nu sananal / 讓明早的露珠再度閃耀
sakaaumay 第五小段[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]
ahizan aku nipaanin nu misu tu icelangay a palaw / 我將依著您賜予的法力
saicelang sa a pasakapah tu mahunuay tu a uzip / 盡最大力量救治敗壞的生命
amahiza tu nu naayaway a nika masamata atu masakapah / 重回原本的活力和青春
u papah nu paza' ku sapibihbih nu maku ku nikabulah nu misu / 用蕉葉拂去您的牽掛
u papah nu tayu' ku nika zahket a kapah ku imelang nu misu / 用薑葉醫治您的疾病
sakatelelay 第六小段[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]
pakayza i di'tu nu icelang / 藉由靈的法力
piliyasi tu han ku talahaday a di'tu / 令惡靈離開
u nabalucuan cenges lalum namuh mahemin / 所有的愛怨悲歡
amikilul tu nika nay' nu u'ul yaza tu miliyas / 將隨著霧散遠離
u sangulan kakapah nu uzip atu masamata mahemin / 所有的健康與活力
amahiza tu nauyaw / 都將恢復
masatekeday a sulit(單字)[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]
cunusen / 增加
pacukelen / 安定
mipes / 噴霧
muculil / 走
saculcul / 使者
malabadesay / 不幸的
adakecen / 安慰
muwangic / 哭泣
pabelaten / 閃耀
sananal / 早晨
mahunuay / 腐壞的
naayaway / 以前的
masamata / 活力
sapibihbih / 拂去
zahket / 醫治
piliyas / 離開
cenges / 討厭
lalum / 難過
namuh / 愛
mahemin / 全部
u'ul / 霧
miliyas / 離開