Lubas-Mapalaway-pasakapah tu imelang

makayzaay i Wikipitiya

pasakapah tu imelang[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

u suilt nu Hulam :治病

sakatinacay 第一小段[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

uzip nu di'tu ci Dungi / 生命之神

napaaninen ku u lesing a nanum ipawbawen nu da'dac / 請您賜予甘露之水於檳榔上

napitengili kisu tu nipipalaw niyam / 傾聽我們的祝禱

cunusen ku icelang nu palaw niyam / 增強我們的法力

milunguc tu imelangay a tademaw / 為生病的人祈福

pacukelen sa kilimen aca ku adingu nu imelangay / 安定並尋回病人的靈魂

sakatinusa 第二小段[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

uzip nu di'tu ci Dungi / 生命之神

pakay tapuku atu lala' mipes kami / 我們對著天地噴酒

makaazih tu nituduan nu misu u saculilan nu niyam a zazan / 看見您指示我們要走的路

sakapahan niyam muculil tayza i tisuwan / 謹慎地走向您

u nipabalucuan aca amibetik / 並用心祝禱

na paaninen ku sapakapah tu imelang a nanum ipabawen nu da'dac / 請您賜予治病之水於檳榔上

sakatinulu 第三小段[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

na pitengili kisu tu nipibetik niyam / 請您傾聽我們的祝禱

milunguc tu imelangay a tademaw / 為生病的人祈福

alan sa pasakapahen aca ku imelangay a uzip / 請醫治病人並救回他的生命

i tapukuwanay u likat nu bunac sa u saculcul a di'tu / 天上的星星是使者

ipabaway nu papah a u lesing mubelad tu sakanamuh nu di'tu / 葉子的露珠閃耀著神明的喜悅

sakalulu 第四段[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

na diputen tu sikulen kina malabadesay a wawa / 請您守護這個不幸的孩子

na adakecen nisu kina imelangay a uzip / 請您安慰這個生病的生命

sikacaay tu ka muwangic ku ina / 讓母親不再流淚

pabelaten aca ku u lesing anucila nu sananal / 讓明早的露珠再度閃耀

sakaaumay 第五小段[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

ahizan aku nipaanin nu misu tu icelangay a palaw / 我將依著您賜予的法力

saicelang sa a pasakapah tu mahunuay tu a uzip / 盡最大力量救治敗壞的生命

amahiza tu nu naayaway a nika masamata atu masakapah / 重回原本的活力和青春

u papah nu paza' ku sapibihbih nu maku ku nikabulah nu misu / 用蕉葉拂去您的牽掛

u papah nu tayu' ku nika zahket a kapah ku imelang nu misu / 用薑葉醫治您的疾病

sakatelelay 第六小段[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

pakayza i di'tu nu icelang / 藉由靈的法力

piliyasi tu han ku talahaday a di'tu / 令惡靈離開

u nabalucuan cenges lalum namuh mahemin / 所有的愛怨悲歡

amikilul tu nika nay' nu u'ul yaza tu miliyas / 將隨著霧散遠離

u sangulan kakapah nu uzip atu masamata mahemin / 所有的健康與活力

amahiza tu nauyaw / 都將恢復

masatekeday a sulit(單字)[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

cunusen / 增加

pacukelen / 安定

mipes / 噴霧

muculil / 走

saculcul / 使者

malabadesay / 不幸的

adakecen / 安慰

muwangic / 哭泣

pabelaten / 閃耀

sananal / 早晨

mahunuay / 腐壞的

naayaway / 以前的

masamata / 活力

sapibihbih / 拂去

zahket / 醫治

piliyas / 離開

cenges / 討厭

lalum / 難過

namuh / 愛

mahemin / 全部

u'ul / 霧

miliyas / 離開