cuyuh nu lusa’ ku 「halimutat」

makayzaay i Wikipitiya

天使的眼淚cuyuh nu lusa’ ku 「halimutat」「雨來菇」[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

(ㄧ)(撒奇萊雅語)天使的眼淚cuyuh nu lusa’ ku 「halimutat」「雨來菇」

(二)cacay alasubu izaw ku pitu a mihcaan siwaay a bulad sabaw waluay ayza a demiad .

107年9月18日

(三)i na baliyus「山竹颱風」,patina tu tabakiay a udad , sisa tahkal ku 「halimutat」

山竹颱風未過盡,卻帶來豐沛的雨量

u kamu nu pangcah 「lalupela’」saan

阿美語叫「情人的眼淚」

(四) u umah nu Saydan I tini i 「鳳林鎮」 na ma udad sisa saupuupu sakiy 「halimutat」, ina umah nu Saydan maliwliw tu buyu i bukebukelalan a enal.

老師鳳林鎮的農地長滿了「雨來菇」,因為老師的農地,四面環山,曠野間的平原,無污染, 「雨來菇」生長的特別肥厚。

(五)naayiw nu sa tamelacay a kakitidan nu Saydan 「halimutat」manay tatabaki panpanzal.

「雨來菇」非常的乾淨潔淨厚實

(六)tangasatu i palaludan kutapuku malalaba’ ku kelekelengan tunika tahelkal nu langdaw sak langw nu 「halimutat」

(七)i nakakana a 「halimutat」 u ni pabeliay nu ipabaway a pakan (tu pakuyuca a nikauzip)窮人家

這是天使賜給窮人家美味佳餚

(八)yu kasumamadan nu ababalak , sitangahay ababalaki mating tin a kakanan tu sa kauzip , i taw:ay kinababalakiamin ni sadakadakiyan tu sakauzip , hadizah ku ni katingen tu kakanan , maseneng kaku tu kasumamadan ababalaki。

很久很以前老一輩的人,因為我們有智慧之神,懂得食用這天然植物高蛋白食物,古時代的人好厲害聰明

(九)madatengnu nu maku ni kauzip nu kasumamadan ababaki mahemek kaku tu nikauzip nu sumamad a babalaki tu tineng tu sa kauzip pakuyus ku nikauzip kadihiyansa sakanikauzip.

以前老人很厲害在窮困當中懂的生存之道,懂的在艱困中生活延續下去

(十)「halimutat」uni pabeli mu pauzipay a cuyuh tu , lusa’ u kakaan nu binacadan kina lami’ida I kakaean nu tademaw madi’ tu ti ni 「halimutat」

正式中文名稱為「葛仙米藻」

cuych nu lusa’ku「halimutat」

「天使的眼淚」是原住民特色餐廳裡常見的一道美味佳餚,正式中文名稱為「葛仙米藻」又名「天使的眼淚」

(十一)U papacakayan Sakizaya i Sakul 「aumaumahan a lami’」野菜,a un izaw tu midihay katini mi azih atu micakay ku:kay

如果有人需要購買「野菜」請至花蓮巿「撒固兒野菜巿集」參觀選購

感謝林秀蓮老師協助教學