跳至內容

mipacikacikah a iga

makayzaay i Wikipitiya
mipacikacikah a igi

ci Kiniw kaku nay tiniay i kaluluwan

我叫做Kiniw住在磯崎

sumamada u sakizaya tu ku lalangawan

我的家族是撒奇萊雅

haw sa wiynian satu u adidi' kaku sa

在我很小的時候

mamelaw tu ku way-pu mipacikahcikah

我看到我的外婆在醃肉

tayda tu iwiyna haw pacikah sa makilul aku ayza

後來傳給我的母親

u mahiniay nipacikahan sa

醃肉這個技術

cacay tusa tulu sepat lima enem pitu wali siwa sa

1 2 3 4 5 6 7 8 9

u masatenesay kapahay kanen sa

這都淹很久了

ina timu maliyuh tangsul han mukan yu

飛魚剛醃好不能馬上吃

matenes haw makaala tu pan-nin asumanah tu ciza sa tawya makan

醃最久要半年顏色會變紅就好吃了

wiynian u pis sa pacikah han sa tansul han mukan asu' tu

這個貝類的醃好馬上可吃

wiynian u silaw nu titi haw matenes 最少一個月kuynian

這個豬肉呢要醃至少一個月

mabangsi tu isaw asu tu kanen wiyniyan

味道如果香了就可以吃

tansul han mukan asu' tu in-wiy nisalamian tu

這個可以馬上吃因為煮過的

wiynian sa u daydam u timu u buting ni picpic tu ceka sa pecici han ku daydam

這個是辣椒飛魚醃過的他的次也挑過

palamel pacikah haw unian u sadipit alahan pacikah han asu' kanen

我的媽媽將所有的材料混在一起就很好吃了

caay kalcadcad ku tamdaw isaw sa unian sa u pilas tu naytiyaan nipacukan

我們每一個人都不一樣有魚的內臟

18

00:01:42,200 --> 00:01:49,033

sa amatenes kuni sa tawya asu' kanen u nian sa u nanilecuhan tu i wali

這個要驗很久才好吃這些都在東邊生出來的

malecuh iwal sa tayni caykalecad tuyi a tuyni yu mitaluktuk ku heci nuynian

東邊生出來的和這邊不一樣他的肉有點卡卡

awa ku pilas nuyni cay ka taleklek kuyni ya adiadian pacikahen kuyni

這個沒有魚卵因為比較小這種拿來醃最好

sasilaw han matenes ku asu' anucay tenes sa idaw ku angelis isaw

這個要醃很久才好吃不然會有魚腥味

angelis namin kunu bayu' idaw ku matenesay cakatenes kaenen tu

海裡的都會有魚腥味如果醃製不久

mahizakuyni mahiniay u muli sa matineng kita

這個也一樣這個是muli我們都知道的

amin u sapahiya anu mukan kita hanaw hatini ku nisangaan naku

所以我就醃了這些

ancay kakapah kunisangaan sa maangtul nayi ku laheci samaema pacikah  

如果醃的不好會臭掉

caay kaasu' mabakah tu haw u hatiniay a nisangaan naku a misasilaw

如果我們醃的不好會臭掉他就沒有用了

alaen kuyni u sakubad ancaalan isusa azih kuniay talaayaw mahini

我製作的醃肉不好吃我就會丟棄

ku sakubad niza ayu u sikulut ku mahiniay u laulaw sa u babalaki

這個翅膀要剪掉如果沒剪太長了

i ayaw ci akung niyam sa sasi lawlawan sa ku babalaki tatabaki yu

這種飛魚都是老的

ayza sa cabu-tu tu a tahekal kina mahiniay u laulaw tangasa pi pa-cangan haw

據外公説有老飛魚的時候正好就是綁粽子的時期

ancay kiskisen u kines u kines han kuni kines sa ku babalaki kiskisen tu

這是魚鱗要刮老人家說一定要刮

ancay kiskisen u kines u kines han kuni kines sa ku babalaki kiskisen tu

這是魚鱗要刮老人家說一定要刮

kines anu misa buting amana cay kiskisen cay kalahul kumahiniay sakiyami

如果要醃肉一定要將魚鱗刮乾淨

u cay kalahl sa hinien tu mikiskis u mahiniyay sa laecus ku tabakiay sasilawen

一定要刮乾淨這樣用大的不太好用

kapah tu isaw tada tabaki haw cay kakapah alahican u taw haw sali hini han

如果太大不太好就這樣

nida pacikah manaay kaku cay kakapah hidaen mamin sa mibanaw tu

如果醃的不好可能洗得過程沒乾淨

ayzasa amipela tu matineng mipela haw ancay katineng hahiyahiya sa yu

現在我們剖開要這樣用喔

nanungiwit sa da sipilas yani pacikahan aku u mahiniay yu

有點彎你看有魚卵這個我就拿來醃

alan tu ku sawada atu lingasa cay alan susa anu sapacakay tu tabakiay sa

將內臟魚塞拿出來大的要賣

hiyaen niyam ci-se haw laecusbanawen nu babalaki isumamad haw

其實是不能洗以前老人家

latuh han nuheni cay pibanaw sa u ayzaay tu awawa haw yi-tin mibanabanaw

他們說不洗現在我們一定要洗

anu hinihan sa cay picumud i landaway kya tabaki kya landaway su

如果就這樣不能放到瓶子裡面也許瓶子很大

cikciken tu cay picumud i landaway laecus ku mahiniay tabakiay

切過的不能放入瓶子這種大的

u adidiay a takini' haw besusa kunipipacuk da adidi' henay ku pilas nuyni wu

用小的刀直接刺你看他的魚卵還很小

makahiya a ca-bu-tu tu kinabuting tangasa liw-yi nayitu

這樣差不多啦可能到6月

zuma tu ku baluhay buting hini micikcik aakaw inatakini'

又換新的魚種也是用這樣切一樣用小刀

kapah milacul i landaway cay kahiyaen kasa cay kakapah milacul i landaway

可以裝瓶了沒弄好不能裝瓶子

hu anuyadah haw mitumes tu puduk wata pina abababutingan

如果多就裝滿這種甕一定要裝滿

yu puduk nu babalaki yu sumamad niya puduk caykaw mamatumes

如果多就裝滿這種甕一定要裝滿

napina ci akung mibuting tawya matumes ku puduk han nu babalaki

我外公出海很多次甕才裝滿

misasilaw ku heni naayaw saw matumes kyami sahiyaen nida ku sadupi tu lala

他們以前醃肉的時候都會裝滿他們也是這樣用

sapitahab tu puduk a namihida mibanaw haw sasaen tu yu anca sasaen

這個要來裝甕的口要放下面

sinanum cinza sa cay kabangsi ku buting da yadah anu cahidayi tawasi

如果有一點水會不香還是照慣例

day alan aku ku sapipacikah u hiya kuynian yu tebuhan cay katenes

要來醃的東西這是如果只是稍稍灑鹽會不久

semsem han kapah tu kanen kuyni cikalecad kuyni kapahen tu

這個可以生吃和其他不一樣

han tu adidi' miyala henay kaku palhantu ngaybangsi

如果小的我會喜歡這樣才會香

han u canan kya mabudbuday yida adidien kuni cay kahiza u za kayadah

那個在那邊看一下這裡跟那個不一樣

adidien anu mapacikah tu catu kyalandaway miitit wica tu ku salacul

如果稍微弄弄鹽巴加好了就可放瓶子裡

mitantan amsama kapah tu kanen kuyni u canan tu u titi

弄好就可以吃了接下來弄豬肉

ya titi u titi haw nicakayan sa hini hinihan misacamlin misa hiyahiya sa

豬肉這樣和鹽巴一直攪拌不聽的霍一霍

padeng han tu u taw haw manaay tu mahiniay u heci

暫時先放就會變成這樣

u simal ku kaydihan mukan sa ahecid ku heci sakiyami

有人喜歡吃豬的油肉比較鹹

u simal sa u sademsem sa simal wiynian haw ca-bu-tu yi-ke-ay makan tu

有吃起來比較有嚼勁這個人也差不多

wiyniyan pakan tu cikah tansuel han milacul i landaway anu

這個霍好直接裝瓶

u hiya sa hinien henay misa hini sa pecpec hasa u sananal hini aca pacikah sa 這個先用鹽巴醃一醃霍一霍這樣

milacul i landaway hini han tu cikah tu epah kapah cinza

裝瓶的時候要灑點米酒

da hini han laculntu landaway nayi tu iza kya makuay ayza

你看就這樣裝到瓶子裡面

nika cay kakupiyalaw tu yadahay hini han tu malacul

我一般不會裝那麼滿就這樣就好

anu patahekal pacakay kaku kyami haw namahiniay sa cikciken maku

如果要賣我會拿出來切好

ta laculen aca aku i landaway sekseken miseksek u azi mapakan tu

裝瓶的時候一定要壓好讓他沒空隙

winihaw yadah kupah nuynian yu malecad tiya buting

這個大的酒要灑多一點跟魚一樣

anu hiya haw mahini ku maku pacikah emay tu nutaw macaacak ku nu taw sa

我的是這樣放點鹽巴別人的我不知道

bangsi tu hini han misa silaw kantang caay kaw kahahiyan ci-tan

醃的肉這樣弄就很香了

maetuy tu ku cikah caay tu kaangtul nayi tu hatini kya sadipi

如果醃的比例對的話就對了這個是貝類

laculhan ta i landaway ami ala haw matawal hatini ku pacikah aku haw

這個直接撞在瓶子鹽巴霍一霍

cabutu amin ku pacikah macad tu anu mahica sa izaw tu ku sizuma isaw

鹽巴放的都差不多有時候也會隨便用

uzumaay dadaw makan sa akatu yadahen ku cikah ahecih asa

有的很快就可吃了但鹽巴放多一點

anu u mahiniay sa wiynisa saycan tu aheciden wiyni haw yi-yin aheciden

像這種的不要放太鹹

kuyni yu mikan tu cikah kuyni wiynisa dadaw makan wiynian papahan bangsi

這種的很會吃鹽放點酒柚香就可以吃了

ucikah tu dada mahini kunupangcah hananay nu babalaki

所以原住民的就是這樣

cay padeng tiya huwa-hu-ci hananay u babalaki maliyuh tu huwang-hu-ci

因為沒有放防腐劑老人家拿懂防腐劑啊

henay ayzaay a tamdaw paceba satu mipacamul dayhan nika cay kaangtul

現在的人啊隨便亂用不過也不會臭掉

sa mahini kuhiya nu babalaki i ayaw hanaw u pangcah wiy-cu sa u cikah

所以老人家過去就是這樣用所以原住民只有用鹽巴

atu pah hatiza azi anubangsiciza sa nagsis a pan-nin kuyni ya pan-nin-pu-taw

和酒材料混一起可放半年多如比例不對不到半年

anu sumanah tu kuheci nida haw kapah tu kane ayza kanen isu angelis sa

如果肉有點紅就可以吃了現在吃的話會有魚腥味

hay hatini ku kamu aku tu pacikah kukay

我就講到這裡謝謝你們