跳至內容

羅密歐與茱麗葉Luomio atu Culiye’

makayzaay i Wikipitiya

「羅密歐與茱麗葉」Luomio atu Culiye

[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

戲劇講述了兩位青年男女相戀,卻因家族仇恨而遭不幸,最終兩家和好的故事。

nina ka kungkuan musakamu tu nika sasumidang nu tatayna atu tatami, tunikasasi ulami nu luma’ anika sasuadaen, sadikuday masasukapah nu kakungkuan. 故事概要 saan ku kakungkuan

蒙太古和凱普萊特是維洛那城的兩大家族,但兩個家族是世仇。開始,兩家僕眾就當街鬧事。

Muntayku (蒙太古) atu Kaypulayte’ (凱普萊特) u Wiluonacen (是維洛那城) nu tatusaay a tabakiay nu lalumaan, nina tusaay a lalumaan tahpatay sananay ku ulami. lingatu sahenay nu tasaay a kalung i patiyamay a masasukaynah.

埃斯卡勒斯親王出面制止,並稱混亂製造者罪該當死。之後,帕里斯伯爵向凱普萊特提親,希望娶他的女兒茱麗葉為妻,但凱普萊特要求帕里斯伯爵再等兩年並邀請他參加舞會。

ci Aysekalese (埃斯卡勒斯) wama papising mipulu’ tu nika sasukaynah, sakamusa cima ku palekalay tu nika sasukaynah u papatayen kuma hiniay sa. nikudan satu ci Pa’lisepuoce (帕里斯伯爵) pasayida ci Kaypuolayte’ (凱普萊特) misalalumaan, mangalay siacawa tu tataynaan nida a wawaan ci Culiye (茱麗葉) an, nika ci Kaypulayte’ (凱普萊特) miyukiw ci Pa’lisepuoce (帕里斯伯爵) an halhalen ku tusaay a mihcaan awdaen numaku kamu milabu tu nipilukiw niyam han.

凱普萊特夫人和乳媼則試圖說服茱麗葉接受伯爵的求愛。羅密歐因爲意外殺了茱麗葉的表哥而遭到流放。

Kaypuolayte’ (凱普萊特) wina atu ci Zuwen (乳媼) mitaneng pakadawmi tu balucu’ ni Culiye (茱麗葉) tu ngalay ni Puoce (伯爵) anikangalayan.

最後二人為了在一起,茱麗葉先服假毒,計劃醒來後就和羅密歐私奔。

sadikuday mapulung ku nuheni tatusa, ci Culiye (茱麗葉) maluayaw mukan tu pacebaay a sidukuay nu sapayuan, nikiyakuan anu manengil satu atu ci Luomio (羅密歐) tatusa milaliw.

但因爲負責告訴羅密歐茱麗葉假死消息的人未能及時傳信,令羅密歐因爲不願獨生而自殺。茱麗葉醒來發現羅密歐自盡,也跟著自盡。

sisa si kawaway tu sasakamuen tu ci Luomio (羅密歐) atu Culiye’ (茱麗葉) a kamuan caay ka tangsep musakamu, sisa ci Luomio (羅密歐) caay ka ngalay muka tu sakinapatay a sapayuan. ci Culiye (茱麗葉) manengil satu maadih nida ci Luomio (羅密歐) kinapatay, mikilul cinida mikinapatay.

莎士比亞安排羅密歐偷聽茱麗葉的獨白。通過對偷聽的設立,莎士比亞打破了傳統的求愛順序。女士被要求穩重,害羞,這樣可以探知求愛人是否真心實意。

Sasepiya (莎士比亞) miwanan ci Luomio (羅密歐) atu ci Culiye’ (茱麗葉) tu kamu nida. patideng tu sapiubiyaw tu tatengilan, Sasepiya (莎士比亞) lawpesen nida ku daduducan tu ngalay a zunziwan. tataynaan a tanektek, hinasikad, mahini sa katinengan ku ngalay nu tatengay nu namaka balucuan.

在故事中,羅密歐、茱麗葉以及其他角色在幻想黑暗時,將其等同為戀人。例如,當卡帕雷特第一次發現詐死的茱麗葉時,將其形容為女兒的失貞。

itini i kakungkuan, ci Luomio (羅密歐) atu ci Culiye’ (茱麗葉) atu dumaaca nu tademawan itida midateng tu duud, mahida u masasumidangay. patinaku, sayaway mahka maadih ni Kapa’leate’ (卡帕雷特) kunikapatay ni Culiye’ (茱麗葉) sa, kalaapaapaan kiya tatayna.

在她殉情之前,她抓起羅密歐的匕首,稱:「啊,好刀子!這就是你的鞘子;你插了進去,讓我死了吧。」

nu ayawan mapatay sa cinida, dakepen nida ku katini’ ni Luomio (羅密歐), sakamusa:「ah, kapahay a katini’! uynihan u calep nu misu, pacumuden numisu, patayen tu kaku.」

在命運問題上起了爭議。就角色的不幸是命中注定,還是僅僅由於一連串的意外而導致的事故,偏袒命運說的稱戀人是「薄命的」。

kacilawan ku wenmin. u nipabeli tu nu babalaki, tatulintulin sa kina ka kungkuan, pacicisa pasayda i nika sasumidangan a tademaw u 「nika duhepic a maudip」.

光明與黑暗 takelal atu duud

啊,吵吵鬧鬧的相愛,親親熱熱的怨恨!啊,無中生有的一切! 啊,沉重的輕浮,嚴肅的狂妄,整齊的混亂,鉛鑄的羽毛,光明的煙霧,寒冷的火焰,憔悴的健康,永遠覺醒的睡眠,否定的存在!

ah, kacinlawan ku sasumidang, kakalingesan ku namuh! Ah, tahekal sananay kina kawaw! ah, piba’ked nu nabalucuan, masamata ku des, masilud ku lawlaw, linkin nu babanuhan, katakelal nu latem, kasienawan nu lama, nai’ ku laheci nu ken, tahadauc sa ku kemed, kainaian nu laculan.

例如,羅密歐與茱麗葉都將對方視為黑暗中的光明。羅密歐將茱麗葉描述為太陽,比火把還要亮,有如黑暗中閃爍的珠寶,烏雲中的光明天使。即便是當她躺在墳墓當中,他稱「她的美貌使這一個墓窟變成一座充滿著光明的歡宴的華堂。」

patinaku, ci Luomio (羅密歐) atu ci Culiye’ (茱麗葉) masasuida kunuheni u duud atu takelal. ci Luomio (羅密歐) sakamuen nida u cila ci Culiye’ (茱麗葉), mikikaka tu lamal a takelal, mahida u i duutay a bunaw misamelitmelit, u takelal nu latem a dungi. amica kunika bulit i lunem, sakamusa cinida 「u bangcal nida itini i lunem mitakelal mihida u manamuhay a lumaan.」

例如,羅密歐與茱麗葉的愛情是被包圍在黑暗與仇恨之中的:他們所有的戀情都在夜間的陰影下偷偷摸摸進行,而一切家族仇恨卻在光天化日之下堂而皇之地械鬥。

patinaku, ci Luomio (羅密歐) atu ci Culiye’ (茱麗葉) u kasasumidang nuheni malawaw nu duu’d atu ulami: nika sasumidan nuheni itida namin i labii a masasuadih, u ulami nu luma i demiad sa a masasukaynah.

在故事的最後,清晨不再明朗,太陽也躲在了烏雲之後,家族仇恨的爭鬥終於因害死了年輕戀人而感到悲哀。所有人都在此領悟到自己的愚昧與荒唐,事物也因戀人的不幸最終回到了應有的自然秩序。

sadikuday nina kakungkuan, caay tu ka tinengi ku kanihalan, cilal miculimek tu inikudan nu latem, nikasidaidan nu luma mipataya sa tunika sumidan nu sakalalumaan a lalum, hatidaay tu nu tademawan matineng tu tu belih atu la’cu, tinakawawan sadikuday satu tayda tu i nikalihalay nu tademawan. 時間 tuki 我在你們正在傷心的時候來此求婚,實在是太冒昧了。

cumud sakaku tuni kalaluman namu tayni itini musakamu tuni ka pikikun numita sa, pakasikaday sa i tamuwan.

帕里斯 Palise

例如,當羅密歐向月亮起誓,宣布他對茱麗葉的愛時,茱麗葉抗議道:「啊!不要指著月亮起誓,它是變化無常的,每個月都有盈虧圓缺;你要是指著它起誓,也許你的愛情也會像它一樣無常。」

tinaku, ci Luomio (羅密歐) pasayda i bulad musakamu, mihapu tu ngalay ci Culiye’ (茱麗葉) an, paculian ni Culiye’ (茱麗葉):「ah!amanan pitudu’ tu bulad musakamu, sawnimasumad tu, tu paybulad idaw ku mapecihay idaw ku makimulmulay; anu mitudu’ kisu tu bulad musakamu, u ngalay numisu alaw amahida kainaian nu laheci.」

結構 tanektek 當羅密歐被放逐,而不是被處死時,羅倫斯神父為茱麗葉設立拯救計劃。 bahbahen ci Luomio (羅密歐), caaya patayi, sunfu ci Luolunse (羅倫斯) idaw ku kiyaku aniala ci Culiye’ (茱麗葉) an.

在墓地邊,所有人都處在「窒息般的懸疑」當中:如果羅密歐再稍等片刻,當神父來到時,一切都會轉危為安。經歷了從希望到絕望、緩和、新希望.

itapiinga nu lunem, hatidaay namin a tademawan 「nai namin ku hahanhanan」tawya: anu mihalhal tu atudi ci Luomio (羅密歐), tayni sahenay ku sunfu, alaw a akapah. hatidaay tu nu culil nida tu nakaydihan katukuh tu makesem, dawmi’, nikasa tademaw.

例如,當戲劇開始時,羅密歐與羅瑟琳相戀,後者拒絕了他的一切示好。羅密歐對她的迷戀與他和茱麗葉的感情截然不同。羅密歐與茱麗葉相戀、結婚中看出他們的真情。

tinaku, lingatu sa, ci Luomio (羅密歐) atu ci Culiye’ (茱麗葉) masuidang ku nuheni, inikuda kaiyan nida amisakapah. ci Luomio (羅密歐) hatida tu ku ngalay atu ci Culiye’ (茱麗葉) nu ngalay caay kaw malecadan. nika sasumidangan ni Luomio (羅密歐) atu ci Culiye’ (茱麗葉), kikung satu katinenga ku sungaay nuheni.

namakayniay a nasulitan nasakamuan atu natinengan (資料來源)

[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%BD%97%E5%AF%86%E6%AC%A7%E4%B8%8E%E6%9C%B1%E4%B8%BD%E5%8F%B6