《馬克白》Makepay(英語:Macbeth)

makayzaay i Wikipitiya

《馬克白》(英語:Macbeth)是莎士比亞最短的悲劇,最受歡迎的作品之.

Makepay (kamu nu Hulam: 馬克白) u saapuyuay nu nisulitan tu kalaluman a nisulitan, sakanamuhan nida a nisulitan.

戲劇講述 gagikian a nakamuan[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

勇敢的蘇格蘭將軍馬克白從三位女巫得到預言,稱他某日會成為蘇格蘭國王。

saicelangay nu hitay ci Sukelan (蘇格蘭) sakakaay ci Makepay (馬克白) namakayda i mapalaway a nakamuan, a idaw nu dimiadan a mala Sukelan kuowan (蘇格蘭國王) kisu han.

出於野心和妻子的慫恿,馬克白暗殺了國王鄧肯,自立為王。在自責與幻想的折磨下,他很快墮落成為一名暴君,不得不通過持續的狠手來保護自己,打壓敵意與猜忌。

idaw ku namaka balucuay nu acawa nida anipilawlawan, ci Makepay (馬克白) mikuliniw mipatay tu Kuowan (國王) ci Denken (鄧肯), sakunida sa mala Kuowan. sademiad sa palula’cus tu udip atu pabaliwan ni’dis, alaw mala makatalay a tademaw, hinadi’s tu tawan uedi’s ku sapisawacu sapidiputaw tu udip, mi’dis atu hinapabaliw.

概要 sakamusa[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

三位女巫正討論她們將與馬克白見面的事。一位受傷的士官向蘇格蘭王鄧肯報告:兩位將軍——葛萊密斯勳爵馬克白與班戈,剛剛擊退了以麥克唐華德為首的叛軍與挪威及愛爾蘭兩軍對蘇格蘭的入侵。

tatuluay a mapalaway masasakamu ahican hakiya malalitemuh tu ci Makepayan (馬克白) sa. idaw ku cacaya madukaay a hitay sakamusa ci Sukelan wan Denken (鄧肯) nan: tusa a sakakaay nu hitayan ci Kelaymise-suncia-Makepay (葛萊密斯勳爵馬克白) atu ci Panke (班戈), mahka namidebung ci Mayke’tan-huade (麥克唐華德) a sakakaay numibelihay a hitayan atu Nuowi (挪威) atu Ayelan (愛爾蘭) ninatusaay a hitayan midebung tu Sudelan (蘇格蘭).

當二人走進石南樹叢,三位女巫以預言迎接他們。

nina tusaay a tademaw cumud sa i Sena kilakilangan, nina tuluay a mapalaway idaw tu ku kamu nuheni militemuh i tunuhenian.

第一位女巫稱:「馬克白為葛萊密斯勳爵。」第二位稱:「他為考特勳爵。」第三位則指:「他是未來的君王。」

sayaway a mapalaway sakamu sa: ci Makepay (馬克白) u Kelaymise-suncia (葛萊密斯勳爵)」. sakamusa tu sakatusa: 「cinida han ci Kawte-sence (考特勳爵)」 sakamusa tu sakatulu: 「cinida han u anuayaway a sakakaay sa」.

三位女巫告訴班柯:「馬克白的命運將會比他的好,而他的命運也會比馬克白好。」 nina tuluay a mapalaway sakamu hanida ci Panke (班柯):「u nikaudip ni Panke (班柯) a mikikapah tisuwan han, u wenmi’ nida mikikapah tu ci Makepayan (馬克白) sa 」

二人正在思量時,女巫消失了,王的使者洛斯出現,並告訴馬克白:「之前的考特勳爵因謀反而被處死,他已成為新的考特勳爵。」--第一個預言應驗了。dateng sahenay kunuheni tatusa, malawpes tu ku mapalaway, sakakaay ci Luose (洛斯) tahekal satu, sakamuen nida ci Makepay (馬克白):「nuayawan nanay ci Kawte’sen (考特勳爵) namin belin sisa patayen, malabaluhaya tu ci Kawte’sen (考特動爵.」uynihan malasayaway nida a nakamuan.

鄧肯王對兩位將軍的凱旋大為高興,讚揚了二人,並決定在馬克白位於殷佛納斯的城堡留宿。馬克白寫信給他的妻子,告訴她女巫的種種預言。馬克白夫人沒有絲毫的猶豫,要求他殺死鄧肯並奪其王位。

tanu namuh sa ci Denkenwan (鄧肯王) misuayaw tina tusaay a sakakaay anika talumaan, tununamuh sa kiya tatusaay a tademaw, pabalucu’ sa ci Makepay (馬克白) i Infuonase (殷佛納斯) a milabin. patigamin han nida ku acawa nida, sakamuen nida ku nakamuan nu mapalaway. nai’ kunipabaliwan nu acawa ni Makepay (馬克白), yukiwan nida patayen ci Denken (鄧肯) alawen ku sakakaay nu aenengan han.

馬克白為弒君一事感到不安,但其夫人對他反唇相譏,指責他不配做男人,稱「這是成為國君的唯一途徑」。當晚,二人將僕人灌醉,因此當僕人醒來時頭腦空空,無言以對。

namipatay ci Makepay (馬克白) tu tademaw mahicaay kiya, mitungangan naca ku acawa nida, patuduan sakamus caay kaw tatami kisu han, 「sakamusa uynihantu u caculilan nu sakala sakakaay a dadan han」. tawya a labyi, busuken nuheni ku kalung, lekal satu ku kalaung mahicaay kiya ku tangah, maliyuh tu misuayaw tu kawaw.

馬克白雖然成功了,卻因「班柯的子孫將要君臨一國」的預言仍感不安。他遂認為班柯會危害自己的統治。

amica kuni kalaheci nina kawaw, inakawaw 「iluc ni Panke (班柯) amiduduc tu kanatal」caay ka hademhem ku nabalucuan.

越發偏執冷酷的馬克白於是邀班柯席王室宴會,並暗地派刺客殺死他與兒子弗里恩斯;但是在刺殺中弗里恩斯卻僥倖逃脫。

ci Makepay (馬克白) miawda ci Panke (班柯) an tayni tinimilabu tu kakanen sa, alaw miawda tu maminpatay cinidaan atu wawa nida ci Fuolinse (弗里恩斯), ku mipatay satu malaliw ni Fuolinse (弗里恩斯).

馬克白倍感憤怒,宴會中,馬克白宴請貴族吃喝做樂。沒想到,班柯的鬼魂出現,並坐在馬克白的座位上。因為馬克白是唯一能看見那鬼魂的人,他受驚嚇而立刻發瘋。

mapatay nu linges ci Makepay (馬克白), mukan henay, tanunamuh sa mukan ku siidaay a tademaw. alawhan, adingu ni Panke (班柯) tahekal, mueneng i elun ni Makepay (馬克白). ci Makepay (馬克白) a dada’ ku makaadihay tu di’tuan, matauyd cinida hida satu maapa’.

深受困擾的馬克白再次造訪女巫們,也從她們那裡獲得預言的真相。女巫招出恐怖的幽靈以緩和馬克白的恐懼。

tayniaca ci Makepay (馬克白) mididaw tu mapalaway, itida tu matineng tu kakawawan. ya mapalaway patahekal tu sakatalawan atu supidaw tu ci Makepayan.

首先,女巫招出披甲的頭顱,提醒他要「留心麥克德夫」。然後,一個血淋淋的兒童告訴他「沒有一個婦人所生下的人可以傷害馬克白」。

sayaway, tataynaan a mapalaway patahekal tu tanubukes sananay a tangah, pacekil cinidaan 「piadihi ci Mayke’dehu (麥克德夫)」. kilil sa, tanuidang sananay a wawa sakamusa cinidaan「inayi ku mulecuhay nu tataynaan a tademaw taneng mi’dis tuci Makepayan (馬克白)」

第三,一個加冕的小孩告訴他「永遠不會被打敗,除非勃南的樹林向鄧西嫩的高山移動」。

sakatulu, idaw ku cacaya a wawaan sakamusa「acaay tu ka demac, u Puolin (勃南) a kilakilangan pasayda i nutipan nu buyuan a malimad」

馬克白感到釋然,因為所有人都是從婦人而生,而森林不會自己移動。

kapah tu kunabalucuan ni Makepay (馬克白), u tademaw namakaydaay nami i tataynaan a lacuhan, kalakilangan caay ka limad sa.

當馬克白問及班戈的後裔時,女巫召喚了八個帶著冠冕的國王,長相都與班戈相似,最後一個則拿著鏡子,折射出更多的國王。馬克白認出這都是班柯的後裔,並且他們的國度繁多。

palita’ sa ci Makepay (馬克白) tu teluc ni Pantay (班戈) sa, ladayen nu mapalaway ku waluay a situpelay a kuowan, misengi namin ci Patayan (班戈), sadikuday han tu mialaw tu dadingu, mapadadingu yadah satu adihan ku kuowan. matineng tu ci Makepay (馬克白) tu iluc ni Panke (班柯), hatidaay tu kayadah nu kanatal.