Lubas-Mapalaway-mibahbah
mibahbah
kakilimaan
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]u kawaw nu mapalaway
u sulit nu Hulam: 驅凶除穢
《sapibetik a kamu nu Sakizaya》 p.172~p.177
sakatinacay 第一小段
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]ipabaway nu di'tu / 天上的神靈
nabalucu'an niyam miawaw tisuwan / 我們虔誠地召喚您
ipabaway nu di'tu / 天上的神靈
na paaninen kami tu icelangay a palaw / 請賜予我們法力
amana ka talahad tu balucu' / 不要有忌妒的心
caay pata uzip ku talahaday a di'tu / 不讓惡靈附身
amana ka imelang tu balucu' / 不要讓心生病
natu kabili tu mumul / 走 快走開
sakatinusa 第二小段
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]ipabaway nu di'tu / 天上的神靈
iniw ku tunuz basis atu epah / 這裡有糯米糕 豬肉和酒
kukay tuni paain namu tu icelangay a palaw / 謝謝您賜予我們法力
caay pata uzip ku talahaday a di'tu / 不讓惡靈附身
na paaninen kami tu icelang atu tineng / 請賜予我們勇氣和智慧
bahbahen ku talahaday a di'tu atu maunigayay / 驅除惡靈和穢物
akilulen niyam ku icelang nayay ku katalawan nu kakawsan / 我們將效法祖靈的英勇
misikul paayaw tu niyazu' / 捍衛家園
napaaninen kami tu icelang / 請賜予我們力量
bahbahen ku talahaday a di'tu atu mauningayay / 驅除惡靈和穢物
mikilul tu tangah nu kakawsan / 效法祖先的智慧
misikul midiput tu niyazu' / 守護部落
sakatinulu 第三段
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]ipabaway nu kakawsan / 天上的祖靈
mahenmin tu kina tulu patakid / 點酒三敬後
nasakamun kami / 請您指示我們
izaw tu kuni pisilud niyam tu palu' / 我們準備好檳榔葉鞘
pakay nipakatineng nu misu / 藉由您的明示
napaaninen kami tu icelang / 請給予我們力量
malalitin tu ihekaay atu zumaay a natinengan
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]sapibetik a kamu nu Sakizaya (撒奇萊雅族祭辭)