Lubas-Mapalaway-mibahbah

makayzaay i Wikipitiya

mibahbah

kakilimaan[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

u kawaw nu mapalaway

nilacul[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

u sulit nu Hulam: 驅凶除穢

《sapibetik a kamu nu Sakizaya》 p.172~p.177

sakatinacay 第一小段[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

ipabaway nu di'tu / 天上的神靈

nabalucu'an niyam miawaw tisuwan / 我們虔誠地召喚您

ipabaway nu di'tu / 天上的神靈

na paaninen kami tu icelangay a palaw / 請賜予我們法力

amana ka talahad tu balucu' / 不要有忌妒的心

caay pata uzip ku talahaday a di'tu / 不讓惡靈附身

amana ka imelang tu balucu' / 不要讓心生病

natu kabili tu mumul / 走 快走開

sakatinusa 第二小段[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

ipabaway nu di'tu / 天上的神靈

iniw ku tunuz basis atu epah / 這裡有糯米糕 豬肉和酒

kukay tuni paain namu tu icelangay a palaw / 謝謝您賜予我們法力

caay pata uzip ku talahaday a di'tu / 不讓惡靈附身

na paaninen kami tu icelang atu tineng / 請賜予我們勇氣和智慧

bahbahen ku talahaday a di'tu atu maunigayay / 驅除惡靈和穢物

akilulen niyam ku icelang nayay ku katalawan nu kakawsan / 我們將效法祖靈的英勇

misikul paayaw tu niyazu' / 捍衛家園

napaaninen kami tu icelang / 請賜予我們力量

bahbahen ku talahaday a di'tu atu mauningayay / 驅除惡靈和穢物

mikilul tu tangah nu kakawsan / 效法祖先的智慧

misikul midiput tu niyazu' / 守護部落

sakatinulu 第三段[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

ipabaway nu kakawsan / 天上的祖靈

mahenmin tu kina tulu patakid / 點酒三敬後

nasakamun kami / 請您指示我們

izaw tu kuni pisilud niyam tu palu' / 我們準備好檳榔葉鞘

pakay nipakatineng nu misu / 藉由您的明示

napaaninen kami tu icelang / 請給予我們力量

malalitin tu ihekaay atu zumaay a natinengan[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

sapibetik a kamu nu Sakizaya (撒奇萊雅族祭辭)