Palamal nu Sakizaya sakaeman
外觀
kakiliman:
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]2024 a mihcaan 11 a bulad 9 a demiad Palamal ku Sakizaya i Takubuwan Sakul a niyazu'.
nilaculan:
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]編號 | Palamal nu Sakizaya sakaeman | |
1 | hay ey hay…....malungatu tu mutuduh …................. | 開始點火 |
2 | mikukay kita tu babalaki namaninel mabaliyus kita | 感謝我們祖靈花蓮遭逢了地震颱風 |
3 | sisa u kalingku mapacpacnu baliyus pasaesui kami u kalingku | 讓花蓮各地受到了創傷我們希望我們的祖靈保佑 |
4 | milunguc kami sakapahen ku binacadan nu mita | 我們在花蓮所有的族人及所有人的朋友平安順利 |
5 | sisa anu cila amihcaan sakapah han tu kami | 也希望明年我們的祖先繼續保佑接下來我們要進行羅法司祭團 |
6 | kanahatu nikaydaan nu ninel baliyus nu udad ku | 在當時有地震有颱風有受傷 |
7 | niyadu' numita adasay sangaaen ku binacadan | 祈求上蒼保佑我們的部落 |
8 | nu mita u sakidaya sakamu padaesuyi kami | 給我們的部落能夠平安順遂 |
9 | pangaayen kami ku kamu atu u lalungucan nu niyam | 這是我們的請求給我們平安幸福 |
10 | itamuwan u babalaki sakapahen kamiamin kukay | 請求祖靈給我們平安 |
11 | haymaw han tu kamu haymaw han tu | 請袮們慢慢走慢慢走 |
12 | ina dadiw sa u sapadungus sananay tu babalaki | 現在的歌是我們送靈曲我沒有送走所有的祖先到祖靈的故鄉 |
13 | nisangaan ni tumik ci Utuc a sapalamal a luma' tada kapah | 高金山頭目你的祖靈屋蓋得太堅固了都不會倒掉這種祖靈屋八級的地震也不會倒 |
14 | maminay a labang katayni namin itini i pibetikan | 我們請所有的朋友回到我們的主祭場接下來會為大家來除穢 |
15 | ayda sa amiedeb kamitu duutay a duutay a mata | 除穢好之前我們要先關閉陰陽路和陰陽眼 |
16 | anu sawni sa a puluan tu nuniyam | 等等我們要全部在一起 |
17 | ku tataydaan ku dadan nu kawkawsan nu mita sisa | 我們一起走向傳承這條路尋著老人的路 |
18 | u katuuday ayda han tu a tatukiyan katayni tu | 現在的時間是追思前人 |
19 | nuayawanmasakimuluay a kitidaan a pespesen | 讓祭師走在前面一面走一面撒酒 |
20 | nu mapalaway kita u udip pakakapahen naca ku udip | 祈求祭師幫我們驅邪願我們健康 |
21 | nayi ki utiihay mikabitay titaan numita u mapalaway | 願我們的身體沒有不是願祭師們平安 |
22 | ku matineng mupuhp[uh tu ahica akawaw sisa amana | 所有的祭師們都會驅邪 |
23 | katayda iteben anu sawni a puhpuhan nu mapalaway | 大家全部到場中央祭師做一次驅邪的動作 |
24 | amana kapawan u masakapahay a niyadu' haw | 年輕人不要忘了部落今天的大事 |
25 | mana kapawan tayni i masakimuluay a kitidaan nu | 驅邪除穢完千萬不要忘記 |
26 | mita kilul sa maminay tu kukay u kapahay | 我們跟著完成感謝大家 |
27 | a panan a ci 曾子琴 tu kusitungusay amibetik | 另一扇門有曾子琦負責關上 |
28 | tu panan ina dadiw sa u sakataluma' a dadan | 現在聽的這首歌是回家的歌 |
29 | sa sakangaay amiidep an sawni ku mapalaway | 這首歌讓我們方便把門關起來 |
30 | palimay tu a padungus nu kakawsan nu mita sisa | 在開始我們輪流傳承 |
31 | inadadiw u sakabulahan namakaluma' namin kita | 現在這首歌是思念的歌 |
32 | kanahatu mikiayaw tu babalaki nu kakawsan nu mita | 雖然我們在前那是尊敬我們的長輩 |
33 | ita han tu ataluma' tu i kalingku kalingku idumadumaan | 我們現在所有來自花蓮各地的朋友 |
34 | a sakataluma' nu misu adasay mangaay ku sakataluma' | 我們現在要輕鬆的回家 |
35 | nu misu a dadan u zikang nu niyam a nisimsim | 因為時間的關係在路上小心 |
36 | u mapalaway ayda miwatawat tu kakaydaan a muculil | 現在祭師們正在場中驅邪除穢 |
37 | a taluma kuheni papes tu nikakaydaan nu mita | 他們要離開那裡要灑酒一路走回來 |
38 | adadan a sakapahen nu heni miasik anu sawni a dadan | 他們走了一段非常艱辛的路 |
39 | kapah tu kunipespesan nuheni | 他們處理的很乾淨很認真不要讓祖靈跟著我們回家 |
40 | ataluma tu ku mapalaway | 還要回到自己的家不能回到陽間真正要完成陰陽兩隔 |
41 | hakiya idaw henay kucay kangadah nu kakawsan | 也許我們的祖靈還有一點捨不得 |
42 | nu heni nu mita mabulah tu ititaan sisa a | 希望我們大家都聚在一起 |
43 | sakapahen nu mapalaway a mipuhpuh | 不是會好好的幫你們驅邪 |
44 | a taluma tu ku kakawsan nu mita | 我們的祖靈要回家了 |
45 | ngay a kapah ku sakataluma' nu mita kapah ku bi' nu | 請讓路讓衪們好好的回去 |
46 | mita anu sawni inadadan labungan ku | 讓衪們走在這條路上 |
47 | laecusay amidiput a mahida | 我們不能這樣喔 |
48 | tu idaw way i alahicaan kakaydaan | 請讓路讓衪們經過 |
49 | i kalibung kakaydaan nu miunduay itini nayi tu | 他們要經過哀傷 |
50 | ku tuudtuud nayi tu ku hicahica a sakawaw | 我們現在很多東西都沒做了 |
51 | nayi tu kiya sakataluma' ku kakawsan | 我們要讓他們帶東西回家 |
52 | nu mita nayi tu ku canacanan | 我們的什麼都沒有 |
53 | sisa kapah tu ku cawi nu mita matawaay | 所以我們現在非常的幸運 |
54 | tu kuyniay anu wiyniya henay a tabakiyay | 如果還用這個會更大 |
55 | auda amuculil kita tu duutay a dadan amalingatu tu kita . | 剛剛已經完成陰陽路的儀式我們現在要進行 |
56 | ayda a kawaw nu mapalaway sa a panukas | 目前祭師的工作是要返回太陽絲線 |
57 | tu nicaliwan tu sakaicelang tu kalalais ipanukas | 我們跟太陽神的借力量 |
58 | tu dietu numita malataw …..hay ya u…hay yan…… | 請求上蒼是我們幸福 |
59 | ayda amibuhat kuta tu sapacilal inadadiw sa u mapatelac sananay | 現在要進行的借絲還力要打開把太陽絲還給太陽神目前的記歌-絲路 |
60 | inadadiw sa u keliw nu calay u papanukas | 這首歌是絲路的歌曲返回 |
61 | tu calay tu ci malatawan | 好我們請所有的 |
62 | u milihidaay nasawni u kaput atu nimanima haw | 剛剛有參與的朋友們 |
63 | milihida anu sawni haw katayni i teban nu | 全部都到場中央來 |
64 | masakimuluay a kitidaan | 我們要圍著圓圈 |
65 | ayda a mikukay kita tu babalaki katayni namin itini | 我們現在要進行致謝禮所有祭禮人員再回到現場的旗子 |
66 | ci 潘朝成 iniwhenay haw amikukay kita cinidaan | 還有我們現場的潘朝成先進在嗎我們請先進進到我們的觀禮台進行致謝禮 |
67 | u katuuday katauni namin mikukay ku binacadan | 請所有的祭禮人員像我們現場所有的貴賓族人好朋友鞠躬答謝 kukay |
68 | sayadahen ku ni pipespes ci 潘朝成an | 好請復位潘朝成教授多噴一點我覺得他很..? |
69 | ancaay henay ka lalemed ku dikudikuc namu | 我們的衣服本來還沒濕 |
70 | amanahenay piliyas haw lekala pitatebudi | 我們現場都要除穢先請不要離開起立跳跳跳 |
71 | idaw ku mahetikay a kalisiw haw katayda nuayawan | 有人新台幣掉了還有我們邀請正前方主觀禮台的貴賓我們的好朋友 |
72 | anu siutiihan nu misu ku udip sa mahica tayda | 有沒有人身體不舒服 |
73 | puhpuhan nu mapalaway | 讓祭師幫你們驅邪除穢 |
74 | ngaykapah a hemaw tu sikataluma' an sawni i dadan | 好來噴酒低頭低頭低頭 |
75 | u kapahay kuyni pitatebudi yu mutihtih tu lacusay | 好報頭...可以嗎?好好起立起立好跳跳跳不要踩到我的狗好的第三批第三批 |
76 | u sakatulu kalamkamen u sinbunkisay palimai | 還有沒有第三批我們的攝影大哥大姐如果有要特別處理的請舉手 |
77 | papiedapen ku capiay nimaawacukuyda | 就近鄰近的祭師幫你拍好一點 不可能那誰的狗這麼乖 |
78 | anu mangaay tu ku udip nu misu ahemaw tu nayi | 如果身體好了會很輕盈 |
79 | tu kasasimsiman taneng tu amulekal mamin mulekal | 好大家全部都起來 |
80 | sa pitatebudi henay kina tulu mitatebud haw .. | 在原地跳跳跳把厄運跳掉 |