Palamal nu Sakizaya sakalima
外觀
kakiliman:
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]2024 a mihcaan 11 a bulad 9 a demiad Palamal ku Sakizaya i Takubuwan Sakul a niyazu'.
nilaculan:
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]編號 | Palamal nu Sakizaya sakalima | |
1 | taydamin ku binacadan a mibetik tu babalaki …........... | 全部人都到前面去祭拜 |
2 | u hay ha hu u hay ha hu ….hu way ha hu hay | 吟唱…. |
3 | ya …..ha hay ha hay …...... | |
4 | manamuh kami tayni kaku maladay namin kita misalukiyaw | 歡迎大家一起動….大家一起來跳舞….我要跳到明天早上…... |
5 | u masakapahay katahekal …....u labiyan a patiyamay ….. | 年輕人請出列已經是晚上了 |
6 | kataydni misalukiya milikec tu lukiyaw nu | 全部一起來跳舞 |
7 | Pangcah u ngangan nida sa ci 萬沙浪 | 原住民他的名字萬沙浪 |
8 | telatelaen nu mita u tatama ci nida ….....萬沙浪加油!....... | 他是男生我們鼓掌歡迎他 |
9 | a satebas tu sapuhpuhan | 手舉起來準備謝天謝地...鞠躬謝天謝地 |
10 | pasada nu heni waliyan a mubasbas atayda satu | 他們面向東方灑酒 |
11 | tanutuwa muawaw ku heni | 大聲呼喚我們的祖靈 |
12 | miawaw ci tumukan 林進興atu 潘朝成sayaway mibetik | 我們邀請林進興先進還有進潘朝成先進來供奉祭品 |
13 | u Kabalan ci 潘朝成15556 kutademaw nu heni | 潘朝成先進代表15556位噶瑪蘭的族人 |
14 | u ttaynuay a labang kataayaw mibetik | 邀請心靈使者來供奉祭品我們邀請鄭立委太太梁教授衛福部長官 |
15 | tumuk nu natawlan ci 李玉書katanuayawan mibetik | 李玉書頭目我邀請剛敬酒的貴賓來供奉祭品我們現在都可以拿 |
16 | wini u paysin haw taneng tu muwala tu tuudtuud i tini | 能吃的都可以拿 |
17 | eyda idabek….. muwala namin ku binawlan | 他們向東方灑酒 |
18 | sapatunus tu babalaki …......... | 開始大聲的呼喚 |
19 | anu micemek kamu i dabek sa . | 我們邀請所有的朋友不管你來自那裡來的…. |
20 | maminay acabay kataydanamin mibeti manapaemek tu wacu yu | 我們歡迎所有的朋友跟所有的狗你的狗可以叼的進去也可以拿進去 |
21 | kataydatu I aenegan pahnhan amutuduh tu yu | 可以先不要回到休息區我們要焚燒祭屋所以現在祭屋的四週圍不要靠太近 |
22 | manakabaat u mapalaway pataydan tu ku sapibetik | 也不要太遠可以的話我們就請祭師團把所有的祭品送到祭屋 |
23 | wiyni sa u sapibetik niyaw | 現在還有沒有要供奉祭品的 |
24 | u patudunga nu mita tu nubu numita nasawni | 這是我們送給祂們的禮物 |
25 | i dabek haw ansawnihaw amana pikiayaw a taluma' | 棚子裡面的不要爭先 |
26 | puhpuhen henay nu mapalaway ku udip tamlacen | 讓祭師們給你們驅邪 |
27 | ku udip i tawyu kya miliyas u katalawan amikilul | 讓邪惡不在附身在你身上 |
28 | titaan ku dietu yu numisu yu kalihalawan kuyda haw | 我們非常擔心會有附身所以一定要請祭師驅邪 |
29 | anusawni sa apalamal tu kami haw u palamal | 等等就要開始點火了 |
30 | anu mituduh anu sawni tu dabek sa pisinanuti haw | 等等要燒祭屋大家要小心 |
31 | 葛律辰委員 amana picapi tu sipalamalan matuduha | 葛律辰委員不要靠的太近 |
32 | u sakalihalawn nu niyam kuyniyan pikinsaiaca | 所以我們非常的擔心檢查一遍 |
33 | ku mamutuduh nu mita ….u….hay i eyan huy….. | 燃燒吧!燃燒吧! |