跳至內容

Palamal nu Sakizaya sakatulu

makayzaay i Wikipitiya

2024 a mihcaan 11 a bulad 9 a demiad Palamal ku Sakizaya i Takubuwan Sakul a niyazu'.

編號 Palamal nu Sakizaya sakatulu  
1 ci 楊興國 ku ngangan u situngusay tu sapalamal 楊興國是點火組
2 sa u niyaduay sa ci Utuc a tumuk 本部落是Utuc
3 sumanahay a padungiay sa ci 楊忠部 紅色使者是楊中部
4 u sanglacay a padungiay sa ci kaka ci Buya 白色使者是Buya
5 u langdaway a padungiay sa ci 楊進發 藍色使者是楊進發
6 u sumilaway a padungiay sa ci 葛皇光 綠色使者是葛皇光
7 u langdaway a padungiay sa ci 陳冠忠 u situngusay 藍色使者是陳冠中
8 ayda nu palamal sa ci 高金山 ci Utuc a tumuk 今天負責點火的是高金山
9   ayda sa u situngusay mami kantukay a padungiay 這一次監督所有的現場的是
10 sa ci kaka nu mita ci Ihang sakatusa mamiedapay 是我們的大哥哥Ihang來幫忙我們
11 a padungiay sa u tumuk nu mita ci Kacaw 負責所有的使者是Kacaw
12 u mukelid ci Lubas Kuciya mamuedapay mapalaway 負責帶領的是 Lubas Kuciya
13 ci Dungi lala' u lumeni'ay a mapalaw sa   黑色使者是 Dungi lala'
14 ci 林湘琳 ku nganganu sumilaway a padungiay 綠色使者是林湘渝
15 sa ci 李采芳 u sumilaway a padungiay   綠色使者是李采芳
16 ci 秀蘭 u sumilaway sa ci 李玉祥 landaway ci 陳言靈 藍色使者秀蘭 李玉祥
17 landaway ci 吳秋英 a padungiyay masakapahay 藍色使者是陳言靈吳秋英
18 a mapalaway ci 曾子琴 今年13 歲 sabaw tulu 團員曾子琦 今年13 歲
19 ku mihcaan ayda sakatusa ci 溫品宣cacay a bataan 第二位是溫品宣今年十歲
20 ku mihca ci 黃子宣 ku mikililay sabalima ku mihcaan 接著黃子宣今年十五歲
21 namakayniay i huling ci 陳宜婷 a mapalaway 從鳳林來的祭師陳渝婷
22 sabaw tulu ku mihcaan nida u mamukeliday nu hitay 他今年十三歲
23 ci 楊秀雄ku ngangan nida u palamalay 點火組是楊秀雄
24 situngusa ci 耕莘ku ngangan u mudikecay tu hata 負責的人是 耕莘
25 nu silabad u situngusay nu palamal a palita tu 點火組是否全到場
26 lalimaay a padungiay palita tu situngusay nu niyadu'ay 五位使者就定位
27 tanengtuhaw ayda a malingatu sananaytaneng tu 現在我們可以開始了嗎
28 malingatusayaway mikatukay situngusay palabang sa 2.55 我們的監督人員在嗎
29 pabelin ku sumanahau a padungiay ci 楊忠錄 紅色使者拿給楊宗錄
30 tu sapalamal sanglacay a padungiay ku sapalikat 接著後面是白色使者請跟著
31 pabelien ni 葛秋夫ci 楊進發 tu sapalamal 葛秋夫傳遞給楊進發點火組
32 pbelin ni Kacaw ku padungiay ci 葛皇光 a padungiay Kacaw 傳遞給葛皇光
33 sadikuday sa pabelien ni 葛秋夫 situngusay 最後再傳給葛秋夫
34 ci 陳冠忠 tu sapalamal kukay tu miedapay a 陳冠中是來幫忙的謝謝您
35 palamal a malingatu tu kita a milunguc tu kakawsan 我們即將要開始點火
36 nu mita palemeden misuayaw wawahen nu mita 感謝祖靈給我們幸福
37 ku kakaydaan nu mahiniyay i duutay atu takelalay 他們從黑暗與天亮
38 a dadan a patungus tu kakawsan nu mita u situngus   他們即將走向他們不好的路
39 nina masakapahayci 曾子琴 sikaidaw nu icelang 年輕人需要力量曾子琦
40 aytininamin i cinidaan sisa amihaymaw tu kita 所有的力量在他這裡我們慢慢來
41 tu taydaan nida tu kawaw ina masakapahay 現在有年輕人來工作
42 a mapalaway sa u sakahenulan ci Dungi lala' 祭師群的老大Dungi Lala'
43 miedapay a mapalaway sa kalingatuwan katinengan 現在祭師們請開始
44 melawen nida amahica ku wayway nu nida 大家請看他們的動作
45 sa nanay 我們二位附靈者 u mamiadingay 目前有兩位被附靈者
46 tu kakawsan nu mita sa ci 吳秋英atu ci Tebi' tatusa 我們的傳承者是吳秋英以及 Tebi'兩位
47 ina mapalaway a mimelaw a sikabecil nu kakawsan 這些祭師他們也會非常的小心
48 nu mita micumud tayni mita tu a tatukian taydni 千萬別傷到自己開始進入
49 taydniyay u malatawkiay ku heni tatusa mihay   他們現在開始與神對話
50 namuhay nu pulungatu labang kina miadingay 他們跳得正在盡興
51 a tatusa u mapalaway sa a situngus ku heni apadungus 有兩位祭師負責
52 tu labang sitangahay a laluma' wiyni ku sikining   我們都是聰明的族群
53 nu heni u kawaw nu heni kuyni u masakaputay 這是他們年輕人的事
54 nina mapalaway sa namaka cuwacuwaay a katukuhan 在他們開始工作的祭師門來自不同地方
55 tu kuyni i panan nu duu'tay 他們正在敲黑暗的門
56 atu takelalay a panan amiwawah tuway tu panan 光亮的門我們現在要開門了
57 ci 曾子琴 ayda " i pabaway malataw Dungi Kabit putuc 曾子琦帶領大家喊出我們的祖靈
58 kapak Putal silingaan putung dawa namuh atu 正在一一的唱名
59 i pabaway a dietu numita u mabelacay a babalaki 祈求上蒼是給我們平安
60 ku mitakid u nikelid tu binawlan pakan tu 開始對空對地對大家灑酒
61 binawlan haw u…u… u.. 所有敬愛的族人啊
62 mawawah tuway kinapanan sa u mapalaway keliden 現在這個門已經開了祭師帶領大家
63 nu heni ku kakawsan nu mita a tayni i teban nu mita 帶領大家請到場中央
64 a palamal i limaay idaw ku tusa a bataan ku lima   請先放一點火聊表心意
65 nu wiyniayda sa malingatu tu kita u palamalan 我們現在開始放火
66 tu a tatukiyan ….....kukay haw kaceleman tu nu 祭團回到場中央可以嗎可以啊
67   demiad amalingatu tu kita a u  kilulil a kalingatuan 我們現在開始請跟著
68 nu sapalamal a lisin u taydniay nu labang atu ngasawni 也許會問今天是什麼祭典
69 nu mita mitinengan ayda sananay cemeken 我們虔誠的向著我們的祖靈說聲感謝
70 nu mitaayda ininin i balucu' nu mita a malingatu 在當時清兵侵入我們
71 tu kina palamal a lisin nidebungan nu hulam i 1878年清兵入侵我們的部落
72 1878年 i nakilay hananay a kitidaan i mahida sa 清兵將我們撒奇萊雅族的部落摧毀
73 cebisan nu hulan ku tusaay a binacadan u kabalan atu 在當下一夜之間被毀滅
74 sakidaya u mamalapes kina tusaay a binacadan yu 一夜之間撒奇萊雅族被毀滅
75 mahida mikukay kita tuyni u Kabalan a binacadan 在這裡我們也要感謝噶瑪蘭族的幫助
76 miedap titaan i mahida a pakatineng tu kawaw nu hulan 幫助我們的部落在當時的困苦
77 midebung tuway tu niyadu' nu mita sananay u malukay 當時清兵入侵了我們的部落
78 a demiaaday i siwaay a demiad matumes nu kulang 於是每天來這裡摧毀
79 ku tusaay a binacadan sawacuwan ku tumuk nu mita   後來是我們這兩個族群對抗
80 ci Kumudpazi yu mahida simalasepat a lasubu ku 便犧牲了我們的頭目Kumud pazik
81 Sakidaya atu kabalan a binacadan namahida sa lapes 因為撒奇萊雅族和噶瑪蘭一起聯合對抗所以慢慢被消滅
82 satu kinatusaay a binacadan i likisi kyu milunguc 在歷史的記載有這兩個族群
83 tu tuyniay a labang atu tapatapang cemeken 我們所有的貴賓請默哀
84 (mibaung) nu mita ayda tini tu ibalucu' amikukay tu 相見的酸痛深入我們的心中
85 tinabakah nu heni tu udip yu mahida sakaidaw 在當時我們的英雄忘了自己的身體
86 nu iluiluc nu mita muliyaw amaudip ayda sa amanatu 我們代代相傳這個故事
87 kahida idaw ku ni kalalais(malpacaw) hanany 當時的戰爭摧毀人心我們不要戰爭
88 ku balucu; nu niyam mamin tu micemek(mibaung) kita 我們將所有的心痛化為力量謝謝大家
89 nanatu kilusatuway sa militemuh(milikeluh) 現在開始跟著我們的祭師團
90 tu kakawsan nu mita ayda san idaw henay ku 隨著我們的代代相傳的族人
91   malikutay masikaday nu kakawsannu mita ida sa 來到祭場接受我們的供奉
92 tatengaay tu kinipitakus tu kakawsan nu mita a 今天我們所邀請到的所有犧牲的族人們
93 taydni amapulung kalipahakan nu mita saicelangay 請與我們一起悼念這個日子
94 a sapipalaw nu mita sa ni dikecan nu heni tu papah 我們有祭師與你們對話
95 nu tayu atu heci nu tayu u betik nu heni ayda u 我們奉上我們的誠意有生薑來避邪
96 kakawsan nu mita u heni nu tayu atu papah 我們的祖靈啊我們有用生薑的葉子來驅邪
97 u sakahenulan nu dadikecan nu mapalaway 我們勇敢的接下這個工作
98 u sakacacubelis nu kakawsan nuy tiniyay i maudipay 就在凡人與之間跟祢們對話
99 nu ngasaw caay kaw sasinaan ku sananay 請庇佑我們的子子孫孫
100 aynamuh tu kakawsan nu mita maedem kina 今天非常的高興與我們的祖靈對話
101 paynamuhsa sakatusa satu apalamal sa ansawni 我們很誠心誠意的用火向祢們表示
102 i kitidaan itawya nu Takubuwan a palamal u 我們現在就在我們的部落Takubuwan
103 kakawsan nu mita matiya(mahida) iliwliwan 紀念我們偉大的族人
104 nu mita tapiingan nu mita nikasikacaay katineng nu 我們的是週圍曾經被糟蹋過
105 mita manakatalaw tu kabeluhan kaulahan(kanamuhan) 當你們經過的時候不要害怕
106 nu mita ku mapalaway  u Kabalanci 潘烏吉namiedap 那個時候的祭師是潘烏吉
107 itawya pilisinan nu mita ku sapalamal 在當時祭典也就是我們的火神祭