adidi’ay mapalaway atatayna

makayzaay i Wikipitiya

adidi’ay mapalaway atatayna小魔女 06.10.2017, No Comments, 德國童話故事, by story. matenes nu ayawa, ikilakilangan , idaw kida mapalaway a tatayna, 很久以前,在森林深處,有一個小魔女。 Ina mapalaway taw ya amihca sa 127 ku mihcaan nida, hatiniay amihca imapalaway sa, uwawahenay ku sausi, idaw kukaydihan nida a sipunu’ay a akak, ci apulakesas. 小魔女那年127歲,這樣的年紀,在魔女中,只能算是小丫頭。 小魔女有一隻聰明的烏鴉,名叫阿波拉克薩斯。

Inaakak matineng musakamu, matineng tu kakawaw.烏鴉不僅會說話,還會發表自己的見解。

Inamapalaway tu dedemiad enem a tatukian minanam mapalaw.小魔女每天要花六個小時練習魔法。

ayda a demiad unanam sa u pauda, nika mahetikay sa u salengacay aedu’ balaut minanam aca kida mapalaway , nika umahetikay caay kaw udad, u buling.

這天,明明是練降雨術,可是落下來的是白老鼠、小青蛙。 小魔女再練,可是落下來的仍然不是雨,而是牛奶。

Mabalicu’ t uku akak, “tacuwa ku balucu’isu?”tatenga inayay ku balucu’ nida mapalaway.

烏鴉生氣了:「妳的心思到哪裏去了?」 小魔女的心思確實在別處。

ayda sa u lisin nu wapucise, katuuday amapalaway taydanami i lucinsan misalukayaw, mayduh tayda kida mapalaway, 今天是瓦普吉斯節,所有的魔女都到羅金山跳舞去了,小魔女也想去。

“adidihenay kisu,caykataneng ku sapilabu isu misalukiyaw”cay kaedem ku balucu’nida, sakamusa” cay tukaw adidiay kaku, ayda amihca 127 tukakumihcaan”

「妳還小,沒有資格參加舞會。」 小魔女不服氣的說:「我不小了,我今年已經127歲了。」

caypitengil tukamu nida akak, mikacaw satutusaasik mubahel taydai lucinsan.

小魔女不聽烏鴉的勸告,還是騎著掃帚飛往羅金山。

u wapucise a mapalaway a lisin. Lima enem a lasubu ku mapalaway malaluungtu naming misuataw tu lamal misalikayw, sakunukunusa kida mapalaway a micumud ilabu.

瓦普吉斯節是魔女們的節日。五、六百個大魔女圍著篝火在跳舞,小魔女不聲不響的混了進去。

tabalki ku lamal mamin mapalikat, yamaedesay makaadih yiyamapalaway tanutuwasa maynah, yamapalaway hang sa kucaykatayni cunuda sa nika maydih cunuda a tayni.

在熊熊的火光照耀下,凶惡的雷雨魔女發現了小魔女,她一把就將小魔女揪了出來。 在大魔女的一片譴責聲中,小魔女承認自己不該來這裏,可是心裏又實在想來。

“kalamkamen taluma!” usakakaay nu mapalaway musakamu tu.「還不趕快回家去!」魔女的首領說話了。

anu mahida anucila amihcaan taneng kaku tayni haw? anu kapahay kisu a mapalaway

「那我明年能來嗎?」 「除非妳成為一個好魔女。」

taluma tu kidamapalaway, yamakatalay a duma a mapalaway alaw han tu nida kusaasik nida, sakamusa laecus sa lihalay a taluma. 小魔女要回家了,可是惡毒的雷雨魔女奪下了她的掃帚,說是不能讓她輕輕鬆鬆的回到家。

tatenga winisa umahaymaway a dadan, yamapalaway muculili cebecebetan a dadan culilsa tulu kudemiad tulu ku labi , sadakadakay sa katukuh I luma’.

這真是一條漫長而艱難的歸途,小魔女在荊棘叢生的路上走了三天三夜,好不容易才回到家。

inamapalaway patucek sa tubalucu’nida awkapahay tu kaku a mapalaway sa, apakatuyda yamakatalay amapalaway kiya mulangaw ku cihek nuda tunubabuy,nu katalan a tangila, nusidi’a ngisngis, cunusan aca tu nu katalan a sadipa.小魔女發誓要學好魔法,讓可惡的雷雨魔女長個豬鼻子、驢耳朵、一把山羊鬍子,外加一雙小牛蹄。

paculi’an nida kidaakak amana kahida ku kawaw han nida “maydih tu kisu mala mapalaway, saycan t uku laecusay a nudatengan”烏鴉反對她這樣做:「既然妳已經答應做個好魔女,就該打消一切壞念頭。」

pakayni isaculil, micakay kida mapalaway tu baluhay a sasik.為了行動方便,小魔女買來了新掃帚。

sakamu sa kuakak “baluhay a sasik mahida u masakapahay a subayu’, kacawan nisu, nuayawan aecawen nisu.

烏鴉說:「新掃帚就像年輕的馬,要騎它,得先把它馴服。」

keliden nusasik kuheni I tapuku bahebahelsa , sani tapabaw san tasasa, yamapalaway saicelang sa mikapet tu sasik metalaw mahetik caykatenes mananam tu haymaw sat u mubahel I kilakilangan 掃帚帶著她們在半空中疾飛,它時而上衝,時而下行,小魔女兩腿夾得緊緊的,掃帚甩不掉她。掃帚終於被制服了,慢悠悠的飛向森林裏。

tanunamuh satukida mapalaway pasalala miadih tu palawil ,atu ungay misasuwal….

快樂的小魔女不時向地面上的野兔、猴子打招呼。