kaleseman a tademaw

makayzaay i Wikipitiya

kaleseman(了不起) a tademaw了不起的人物

i kadipunan(日劇時代) i tawyay henay i tada Sakul ku eneng nu nyadu’,

從日劇時代Sakul部落就居住在原本的地方,

cacay ku wawa nu nyadu’ ita lecuhan i Sakul,

有一個小孩在Sakul出生了,

balaki(長大) satu malakaleseman a tademaw,

長大成爲了不起的人物,

inay’ ku makasapenay cinidaan,

他沒有makasapenay, 沒有人比他還有能力,

-sapen超越

uduma ku tanektek(强壯/穩重) nu kidu(身材),

穩重的身材, 他有强壯的體魄,

malecad(一樣) tu tama nu katalalan siluud ku ailucan,

他後頸部的肌肉像公牛一樣,

-luud 肌肉 -ailucan後頸部

adih sa ku babalaki nu nyadu’ay,

看著部落的老人家,老人家一看,

awcaay kawmamasapen anubalaki,

看了認爲這個人將來是頂尖人物,

u micidekay(族群) a tademaw ku tatidengan(建立) maudip(活著) saan, Kuni pitapal(去觀察) nu katuuday(大家).

活著建立的族群人們,去觀察大家。

族人感覺他將來建立的位置會是特別的。

tatenga’ yu (確實)masakapah kuudip, tulu apawti kuni tamudung nida tu tipus,

他年輕的時候確實有扛過三包穀子,

- tamudung扛

ma`kek(目瞪口呆) amin(大家) ku katuuday tu icelang(力量) nu patelaw(二頭肌) nya masakapahay(年輕人).

所有的人看到恐武有力的年輕人,目瞪口呆。

看到這個年輕人的力量,大家非常驚訝

cika tenes(沒多久) matineng(知道/瞭解) tu ku sakakaay(長官) nu dipun(日本), ala hantu papinanam misemu(相撲).

日本是瞭解相撲最久的地方。

沒有多久后日本長官就知道了,便帶他去練習相撲。

malinga tu tu misemu ku kawaw nida,

他開始專門練習相撲,

nama hida sakatineng nu binawlan,

從那時候開始,部落的族人都知道了,

lingud(開始) hantu nu kaying nu nyadu`ay,

部落小姐們開始愛慕他,

Katuud(很多) ku namakacuwacuway a kaying,

很多各個部落的小姐都來到這裏,

milingling maydih(想要) a makadih(看見) tu pising nida.

  陰魂不散的待在這裏想要看見他。

katukuhan kuni papisetset(比賽) nu kanatal nu dipun,

去日本比賽的時候,到了日本全囯比賽的那一天,

alan cinida papisetset,長官就帶他去比賽,

mausaw habelut(衝撞) hannida ku katuuday(人群), mademec(輸了) amin(全部) ku wawa nu dipun,

他衝撞人群,全部的孩子都輸給了日本,

他輕而易舉的贏得比賽,全日本的孩子都輸給他,

sadikuday(最后的) cacay ku makademecay icinidaan,

而他是最後一個輸的, 最後只有一個能贏他,

kyusa u sakatatusa cinida, nu hamin nu kanatal nu dipun,

因爲他是全日本第二名,

matineng satu ku itaywanay a sakakaay nu dipun,

臺灣長官知道后,

milasul tu (準備)papinanam papisalakyaw tu kaying nu nyadu` u sapilikeluh(迎接) cinidaan taluma’,

部落的婦女準備舞蹈迎接他回來,

katukuh ikilay , 到達奇萊,

namaka minatu(港口) katukuh i sakul a nyadu` kunipa likeluh nu sakakaay nu dipun,日本長官從奇萊港口陪他回到Sakul部落,

katukuh i sakul sipipacuk(殺) nu tumuk nu nyadu` tu katalalan palikeluh.

頭目用殺牛的方式歡迎他回來。

 nanutawyay malakaka leseman tu ku sakul a nyadu` atu cinida mala kaleseman tu a tademaw nu nyadu`.

從那時候Sakul部落和他成爲了不起的人事物。