lihalay ku labunuluma’

makayzaay i Wikipitiya

lihalay ku labunuluma’居安思危 yu cahenay kabalad nuayawan miatul henay tu dipas u kuyu yu cayhenay katayni kidisen henay ku takini’. 洪水未到先築堤,豺狼未來先磨刀。

idaw kida maedesay a wacu milikalik tu ilutulutukan malaluk amikidis tu ngipen nida, maadih nu kuyu, sakamu han nida “hatin kakapah nu demiad, pahanhannamin kita malipahak, pilihidai tamiyan saw ! 一隻野狼臥在草上勤奮地磨牙,狐貍看到了,就對它說:「天氣這麼好,大家在休息娛樂,你也加入我們隊伍中吧!」

yamaedesay a wacu tedep sa, pakunida sa mikidis tu ngipen, kidis hanida mudicem ku ngipen.

野狼沒有說話,繼續磨牙,把它的牙齒磨得又尖又利。

mahicay kiya palitaan aca nida kuyu “ aniwyiw kinakilakilangan, taluma tu kumiadupay, u tula inayay itini misaculiculil, inayay ku katalawan, sacan t uku saicelang amukidis tu ngipen nisu ?”狐貍奇怪地問道:「森林這麼靜,獵人和獵狗已經回家了,老虎也不在近處徘徊,又沒有任何危險,你何必那麼用勁磨牙呢?」

Pasatedep satu kida makatalay a wacu sakamusa tu “ mikidis kaku tu ngipen cay ka namuhay, dateng han saw, anu yaan lalabaen nu miadupay atu tula, anu mahida, cay kaku pakahalhal amukidis tu ngipen aku”.

野狼停下來回答說:「我磨牙並不是為了娛樂,你想想,如果有一天我被獵人或老虎追逐,到那時,我想磨牙也來不及了。而平時我就把牙磨好,到那時就可以保護自己了。」

dihekuay a sapitulun溫馨提示:

misikawaw padatengi tu nu dikudan, misakapah tu labunuluma’ anu idaw ku kasenun sananay kiya matineng ahican, cay tu kacalilaw palemang sa tu做事應該未雨綢繆,居安思危,這樣在危險突然降臨時,才不至於手忙腳亂。

“katukuh ku cudad maydih micukaymas cay kataneng” yu silawad anu caay pisamawmawtu cuda, anu idaw ku kawaw catu pakakilul.「書到用時方恨少」,平常若不充實學問,臨時抱佛腳是來不及的。

idaw ku duma tanulahud  nayay ku lawad sa, anu idaw macakat sa hicahan tut anu yah..yah..yah..sa tu haw nayay ku supped cay kataneng ku nipicudad nayay ku icelang, sisa cay pakadawis, kiyu tadikud sat uku balucu’ saicelangen wawa.也有人抱怨沒有機會,然而當升遷機會來臨時,再嘆自己平時沒有積蓄足夠的學識與能力,以致不能勝任,也只好後悔莫及。