tatayna bangcal balaki

makayzaay i Wikipitiya
tatayna bangcal balaki    

女人,美在老年 atuuday a tademaw pasutatayna udip tatenga u tatayna anu balaki mabayi ku bihid. 很多人,甚至是女人自己,都會覺得女人到了老年就會容顏衰老, udup masumad balaki tu akaddihian身材走樣,人老珠黃,好不淒涼。 nika tatenga tatayna balaki tu, iya abangcalay 但事實上,女人到了老年,才是最美的。 u mahiniay abangcal caykaw nu limecedan ukaying caypakademec這種美是年輕貌美的年輕姑娘都比不上的! balaki tu ku tatayna idaw ku babgcal女人到了老年,有一種從容美 atukuhan balaki tu ku tatayna nayay tu ku nu kaing a bangecal widasa u masanu tademawan tu ku wayway.到了老年的女人少了年輕時的嫵媚張揚,多了份矜持的風情。 yu nikaudip manikety anu malikeluh tu baluduhay akawaw sa mapacekil ku punu' masinanut ku kawaw.

她們在生活中沉穩應對各種急事,一絲不苟,十分周全。

tu ipaladah mamin tu ku kawaw sa sabangsi ku kunipisahemay , mahida u nayiay ku lawdipalafah katukuh ilima nida masinanut ku 每次廚房裡一番忙碌之後,頃刻之間飯菜飄香,看似繁瑣的家務她信手拈來,

mamin ku kawaw masadep, u sinanut, masabalaki kukawa.把一切安排得井井有條,氣定神閒中透著那份從容。

utatahna anu balaki , idawku misaicelang a bangcal.女人到了老年,有一種強大美

ubalakiya tu a tatayna , malucuked hanay nu labunu luma' ,sakahenekan nu wawa a cacangdayan.

已經到了老年的女人,依舊是一個家庭的強大後盾,是孩子最信賴的依靠。

tudedemiad nu sananal ucacanan a kawa idawnamin itagah malikat ku pikiyaku.

每天清晨家裡的大事小情都會在她的腦海裡有一個清晰的計劃。

nikaudip ahican mikelul ku kasuy belac simal cikah su uciya ,生活中不能缺少的柴米油鹽醬醋茶,

icuwaay kawni cay kangeluan apatahekal.哪一樣不是她辛苦付出的代價!

nilecuhsn nu labunu luma' kaydihan atu ekeng tu cacanan akawaw matineng namin.

家人的生日、喜好和健康情況她都瞭如指掌。

paayaw NAMI tu labu nu lumaau , kiyu Hina tawal caay pisakapah tu u dip.

她們為家裡的每個成員考慮得詳細周到,常常唯獨忘了好好照顧自己。

tatayna katukuh balaki , idaw ku nikabalaliyan nu bang cal.女人到了老年,有一種成熟美

umihcaan mahida u nayay ku balucu' amikelit a takini', 歲月如一把無情的刻刀,

cay kasumad mu nuydaan a bangcal, u kubid nu bihid haymada mukayskau ku kubid i kalimucu' nu mata atu kalaw.改變了她原本俊美的模樣,皺紋已經悄悄爬上了她的眼角眉梢。

imahini u bangcal nu heni ,cay kawni kelitan caypaeteng sa musilud, idadan ilud han kuyda namicaliwayay a niculilan 但此時她們的美,不需雕琢,無需刻意打造,只需把那份經過歲月的歷練

nipaneknek tu wayway, mahida nu hekalay adih han kasenengan 所沉澱下來的氣質風韻自然流露,就讓人為之讚歎!

tatayna balaki, mahida ikupuay asumanahay aepah, maselep tu acedah ,nika idaw ku sapisunil.

女人到了老年,如一杯誘人的紅酒,少了幾分甘冽,多了幾分綿軟潤滑,

manamuh miadih sa, mahida paliwan tu dadatengan讓人賞心悅目的同時,留下幾分遐想與回味。

tatayna katukuh balaki , mahida bangcal ku balucu'.女人到了老年,有一種心態美

tademaw katukuh balaki, kanahatu nayay tu ku ekeng  nika afih han mahida u tanektekay.

人到老年,雖然沒有了年輕人的朝氣蓬勃,卻神採奕奕更加沉穩與乾練;

tademaw balaki, kanahatu caytu kahida yu masakaph henay , nika idaw tu ku bangcal nu wayway.

人到老年,雖然沒有了年輕時的靚麗容顏,卻多了風韻飄逸的氣質美;

tademaw balakitu caytu kahida umasakapahay, idahenay ku kaydih , nika matineng tu sadep atu misaicelang .

人到老年,沒有了年輕時的衝動與狂熱,卻更加懂得冷靜與堅忍;

tademaw katukuh balaki nayay tu nu masakapahay a sapaculi, nika idaw namakabalucu'ay sapidateng

人到老年,沒有了年輕時的爭強好勝,卻擁有了深謀遠慮。

tatayna katukuh balaki, idaw ku tabesiw han bangcal .女人到了老年,有一種淡然美

tademaw katukuh balaki, kiya madateng kunikaudip tu abesa cupelak idaw ku beliw sananay abangesi.

人到了老年,才能品味出生活淡淡的澀,醇醇的香。

tatayna hayni kabalaki, kanahatu mangelu' nika ungelu' payawan sa, amihica cakalinges cakatadikud.

女人到了老年,雖累,但累得心甘情願,無怨無悔!

miadih tu wawa siekeng tu balaki , siluma' tu sikawatu, ukanamuhan .看著子女們健康成長、安家立業是如此的喜悅;

maadih tu acawa siekeng lipahak, mapulung balaki, hatini kunamuh .看著老伴健康快樂,與自己共用老年是如此的欣慰.

tatayna katukuh balaki a bangcal yabangcal nipaydangan, miliwkay ku bangcal.女人到了老年的美,美在她們的豁達,美在她們的寬容,

bangcal i tanektek nu heni, bangcal i pasaicelang nu heni.美在她們的淡定,美在她們的堅強!