u dawian nu tademaw

makayzaay i Wikipitiya


kakiliman[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

patideng tu sakabelih人的煩惱,

namakayni i sikawaw nu balucu’ tu cacanan, cay pakaedem tu nabalucu’an mangelu' madawiy.

nilaculan[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]

來自於心中猶有闕漏、不滿、不足的感受。

anu idaw ku daesu maedem kunabalucu’an, makaala tu kitakit a sinubu, u aca sa laecus masasuala tu cacanan.

若是福緣具足,獲得世間最爲珍貴之物,其價值爲一切世物所不能對比。

kyu kapah sa ku nidateng manamuh, maydih, u cayay tu kadaaw.

自然心中利喜、滿願,不復再有任何煩惱。

widasa, nanu mukasi, cayay henay pakatengil tu hunti miaam siluma’ tu pakuyuc a mueneg.

譬如,自古以來,從未曾聽聞有皇帝奪搶乞丐的破茅屋來住的。

Kanahatu haminen ku miaamay a luma’ mupulung, u aca naming caay pakademec tu luma’ nu hunti cacay aca a cuked.

就算全世界乞丐的破屋合加起來,其價值也不能與皇城宮殿建築中的一根龍柱相比擬。

sisa, u malahuntiay asakakaay , mihica mala miaamay mueneng tu sibuhangay a luma’ kyu odaw ku dawiy a nidatengan.

由此可知,身爲唯我至尊的皇帝,根本不可能會爲了得不到乞丐的一間破屋,而心生憂惱。

mahida saca, makaala tu thinaay a tuud, u makaalaay tu tunikaudipan tu kasaetiman a sinilaculan.

又如,已經得到一件罕世稀有的至尊寶物,就已勝過世間所有珍寶的總價值。

u mahiniay atuud madikec tu i lima, makaala tu mihica henay palatikih cay tu kahida u palatikihay tu adawa,

既已將此寶物掌握在手,豈會爲了得不到一塊普通的小玉珮而懊惱不已,

widasa anu u udip palatikih tu hatiniay a sinilacul, kya anu caay pakaala tinakasenengan a tahinaay a canan, cay kaedem.

除非是自己不知此件寶物的超勝價值,才會爲了得不到其他的寶貝而婉惜、不滿。

Umituhud a balucu’ sa, mahida i duu’tay a tapuku sa, wida u masacacayay a sapacilu’ amuwalal a tinghuy, anu masadep i balucu’, kanaha tu misakuykuys tu demiad, musikul tu takelal nu balucu’atu lika, micunus tu punu’ misaahebal tu sakaudip, ngay maledu ku sapataayaw tu sakaudip, mapaculi ku mikawaay, mamin tu katinengan, wiycuwaay henay ku cayay kapili’..

佛陀的心法,宛如是在一片黑暗的宇宙中,唯一的一盞救世明燈,只要把持心法在心靈之中,無論再久劫的時間,皆能護固心性的光明與燦爛,使令智慧廣用無疆,自能化消所有的迷闇;突破一切障礙;無所不通曉;無一不分明。

a telhngen ku cayay kakata nu balucu’sa, anu cacanan i duutay, u mikawaay suayaw sa kapah tu, haadauc maputun ku ngelu’, macunus tu kasipunu’.

只要把持無能勝的訣要心法,無論任何的黑闇、劫難皆可迎刃化解,永遠斷離一切苦厄,增長一切福慧。

anu u ngelu’ ku sapinanam, micidek i udip sa, kya inayay ku mikawaay, ngay ayda a nikaudip, pabiyan nu paudipay tu daesu, cayay pisa icelang mianin tayni sa widakuhan kya mademec ku lacusay nu balucu’.

若非由於累劫苦修、宿植深福,才能在無量劫以來,在今生有幸,蒙佛慈悲賜予無上的福份,全然不費功夫地便得到如此殊勝的密要心法。

namakayniay a nasulitan nasakamuwan atu natidengan[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]