ulic- u sakamuwen nu Palaml ngatu pitu- palamalay-dungy milikat tu lamal
ulic- u sakamuwen nu Palaml ngatu pitu
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]palamalay-dungy milikat tu lamal
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]pipalamal nu mita hanaku kita haw (點燃火把)
haw uyniyan u mimelaway tuni palamal nu mita haw uni u babalaki (監督點火把的是我們的長輩)
ci mulak a pabelin kuheni tuniyan papalamalan haw (請傳遞火把)
palamalay haw a mulikat kuheni haw (由他們來點火)
uyni na tatusaay nuniyan nu niyazu' (兩位長者)
atuni u 長官nu mita haw (及我們的長官)
a pabeli tuniyan u lalimaay haw uniyan (由他們來交火把給五位使者)
a uniay u papalamalan haw sipabeli tuniyan u kaludungi nu niyazu' haw (將火把交給火神使者)
u sumanahay kuniyan an dungi haw (這是紅領使者)
u sumanahay kuni u saayaway haw (第一位使者是紅領使者)
a uniyan u sangelacay ku niyan nu niyazu' haw (這是白領使者)
u niyan haw u langdaway haw (這是綠領使者)
u sumilaway haw (代表藍領使者)
u sumilaway kuniyan (代表紅領使者)
a u lumeniay nu mita (代表黑領使者)
a mamintu kuheni mapabeli tu papalamal haw (傳遞火把完成)
a malingatu tu kita (祭典即將開始)
kita u sakizaya mamin (撒奇萊雅族人們)
ayza haw malingatu tu ku (現在即將開始)
pipalamal nu mita ayza miheca (我們今年度的火神祭典)
patayni tuniyan u malataw patayni tuniyan u babalaki nu mita haw (迎請造物神及迎請祖靈)
itini tu nipalamal nu mita haw (到我們的祭典中)
itini kuheni haw (他們在這裡)
amu awaw tuniyan u dungi nu babalaki tuniyan u malataw haw (迎請造物神及祖靈)
tatayni itini i tatalisinan nu mita haw (來到我們的祭典中)
a uniyan u nipiawaw nuheni (這是迎請)
matenes ku niyan (時間已經很久了)
namakayniay a nasulitan nasakamuan atu natinengan
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]nasulitan nu Tiway Sayiun kalisiw putiput(帝瓦伊撒耘基金會)
cudad nu katineng tu Sakizaya Palamal(認識火神祭)
nasulitan ni Tuku Sayiun