ulic- u sakamuwn nu Palaml ngatu tusa- u niyazu' i Pangcahay
ulic- u sakamuwn nu Palaml ngatu tusa
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]u niyazu' i Pangcahay
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]i nazikuzan tu mihca sa (西元1878年之後)
miliyas tu bukelal nu kilay ku sakizayaay (撒奇萊雅族人退出了奇萊平原的舞台)
i tini nabakuwan atu pusung a niyazu’an iyadah ku nipatizeng tu niyzau’ (在花蓮、台東兩縣建立了許多的小部落)
sabadatay sa katukuh i cekun nu pusung a kenis (最遠的甚至到達了台東縣成功鎮)
ayzasa, sayadah ku tademaw nu Sakizaya a niyazu' sa, izaw ku(目前,撒奇萊雅族人口較為集中的部落有)
hupu(北埔)、sakul(撒固兒)、cipawkan(吉寶竿)、cikep(幾可普)、cibalbalan(幾巴而巴蘭)、tuapun(大笨)、takubuwan(達固湖灣)、kasiusiuwan(茄苳腳)、kenuy(北昌)、takubuwan(達固湖灣)、sinsia(豐川) 、pazik(巴吉克)、ciwidiyan(水璉)、apalu(月眉)、cihabayan(米棧)、cilakayan(山興)、mulisaka(林田山)、maibul(馬立雲)、naluwan(自強新村)、sapat(掃叭頂)、kalala’(加納納)、kaluluwan(加路蘭)
i katuuday a niyazu’ nu pangcah atu kaliyawan a niyazu’ sa (在許多阿美族的部落,以及噶瑪蘭族的部落裡)
izatuway ku sakizaya a tademaw micamul i tuhniyan (都有許多撒奇萊雅族人默默的隱身在其中)
takubuwan sa i tepal nu suwi kawcung (達固湖灣部落位於花蓮市四維中學附近)
nanu tabakiyay a niyazu’ nu sakizaya ku takubuwan (達固湖灣曾經是撒奇萊雅族最大的部落)
naw ayzaay a lalangawan nu sakizaya (也是近代撒奇萊族的發源地)
i nayi’ tu ayza (現已不復存在)
ayza sa cayay tu kapapina ku muenengay i tini (目前,僅有少數的撒奇萊雅族人居住於此)
izikuz nu ngayaw madebun nu hulam kina lala’ (戰敗之後,此地被清軍侵佔)
u adingu nu dietu ni kumad pazik (火神kumud pazik的英靈)
midiput tu muenengay i tiniay a tademaw (仍人眷顧著這裡的居民)
yi tatenga' isaw itini i sakul (位居撒固兒部落裡有)
ku nieneng nu babalaki nu mita (我們祖先留下的生活足跡 )
kiw saayaway ayza haw itini i niyazu' nu mita ku (故此次(2009年)是首次於我們的部落)
nipihiya nu mita kuni palamal ayza haw (舉辦火神祭典)
makasimsim kita tuni u babalaki nu mita (我們思念我們的祖先)
na makayni i takubuwan kita (我們是來自達固湖灣)
hican u luma' nu mita nay tini takubuwan hananay (是的,我們世居於達固湖灣)
ya:za i sawaliyan haw kuni u niyazu' nu mita (位居於東方處是我們的部落)
yu mahiza henay hanaku ku niyan haw (我在此聲明過去)
yi uniyan u palamal hananay yi cayka kina cacay henay haw (此火神祭典不只舉辦過一次)
nakay sepat henay ayza haw (至今年已舉辦第4次了)
naayaw kita namipalamal kita (去年我們也舉辦火神祭)
u hicanan asa:tu kita tu nipalamal (或許有人不明白火神祭之意)
u canan ku nipalamal nu mita (火神祭的意義是什麼)
namakayniay a nasulitan nasakamuan atu natinengan
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]nasulitan nu Tiway Sayiun kalisiw putiput(帝瓦伊撒耘基金會)
cudad nu katineng tu Sakizaya Palamal(認識火神祭)
nasulitan ni Tuki Sayiun
natayni mizizaway
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]Toko, Lisin, Bala,