Lubas-Mapalaway-tuutuud nu sapilisin
外觀
tuutuud nu sapilisin nu Sakizaya
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]tuutuud a kamu | Hulam a belih | sapuelac |
dadac | 檳榔 | sapakaen tu kakawsan atu dietu(祭供品),asipapah atu heci(含葉與果) |
bila’ | 荖葉 | sapakaen tu kakawsan atu dietu(祭供品),asiciid atu papah(含枝與葉) |
tunuz | 糯米糕 | sapakaen tu kakawsan atu dietu(祭供品),tabakiay tulu atilad(大3塊) |
habay | 小米 | sapakaen tu kakawsan atu dietu(祭供品) |
tayu’ | 全株生薑 | sapibuhat nu hekalan nu salaedan(陰陽界之鑰) |
epah | 酒 | patuzu' tu calay atu zazan(指引神絲與人路) |
kahecid | 鹽 | bahbahen tu la'cusay(驅邪) |
sabali | 風車 | sapiawaw tu bali atu dietu tuas atu adingu(招風引靈) |
acubel | 煙 | patakus tu kakawsan atu dietu(遙告神靈) |
culen | 陀螺 | sapitules tapuku atu kitakit(連接天與地) |
puduk | 陶壺 | sapilacul tu epah atu kakaenan,patuzu' ku ngangan pakaen(盛器,指名奉祀所使用的法器) |
takit | 陶杯或竹杯 | pakatineng u tuas saca adingu(代表祖靈),u dita' a takit saca auk a takit(陶杯或竹杯) |
bitunay | 刺竹 | kance izaw ku ciid atu papah(須有竹枝及葉) |
tamulak | 南瓜 | sapakaen tu kakawsan atu dietu(祭供品),caay-takelalay kakaenan(陰性食物) |
heci | 瓜果類 | sapakaen tu kakawsan atu dietu(祭供品),caay-takelalay kakaenan(陰性食物) |
lumeniay pabuy | 黑豬 | sapakaen tu kakawsan atu dietu(祭供品)u titi' nu pabuy saca hamin a kidu nu pabuy(陰性食物,豬肉或全豬) |
lala' | 豆 | sapakaen tu kakawsan atu dietu(祭供品),caay-takelalay kakaenan(陰性食物) |
lamit | 地下根 | sapakaen tu kakawsan atu dietu(祭供品),caay-takelalay kakaenan(陰性食物) |
namakayniay a nasulitan nasakamuan atu natinengan
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]nasulitan nu Tiway Sayiun kalisiw putiput(帝瓦伊撒耘基金會)
nasulitan ni Tuku Sayiun
撒奇萊雅族語詞典
natayni mizizaway
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]Toko, Lisin, Bala,